Вечный спор: правильное "на Украине" и политическое "в"

5 августа 2011, 07:02
Медведев напомнил, что правильно ехать "на Украину". Правда, сам все равно не едет

Медведев оказался прав лишь наполовину. Фото AFP

Президент России Дмитрий Медведев возобновил идущий уже два десятилетия филологический спор с политическим подтекстом: как нужно говорить — "на Украине" или "в Украине". "Это там, у них, — "в Украине", а у нас "на Украине" говорят. Это отвечает нормам русского языка", — сказал Медведев на встрече с учеными-историками, после того, как одна из выступавших сначала сказала "на Украине", а потом поправила сама себя.

На самом деле, Медведев прав лишь наполовину: Российская академия наук сейчас считает правильными оба предлога (кстати, премьер Владимир Путин обычно говорит как раз "в Украине"). Да и вообще этот вопрос с точки зрения филологии не стоит выеденного яйца: "на Украине" говорят не только русские, но и чехи с поляками, и это ни у кого не вызывает протеста.

Реклама

Однако "на Украине" в русском языке задевает тех, кто видит в такой конструкции отрицание независимости Украины (мол, предлог "на" подходит к собственной территории). "Уверен, что в устах Медведева это способ в очередной раз высказать неуважение к Украине. Кремль постоянно это делает тем или иным способом", — говорит нардеп-нашеукраинец Андрей Парубий.

На высказывание российского президента обратила внимание и советник президента Украины Анна Герман. Правда, она нашла в нем позитив: "Он не сказал: "У нас на Украине". И этим он признал еще раз независимость Украины и признал, что Россия уже никогда не скажет: "Так у нас на Украине". Это очень положительный момент".

Вопрос правильного предлога актуален не только внутри России, но и в нашей стране, значительная часть населения которой говорит на русском. И если правильность "в" и "на" в России определяет их Академия наук, то кто определяет подобные нормы русского языка в Украине, непонятно. Теоретически это мог бы делать Институт языкознания Академии наук Украины, однако он нормами русского языка в (или на?) Украине не занимается.

Реклама

Впрочем, экс-министр образования Станислав Николаенко уверен — наша Академия наук и не должна этим заниматься: "Нормы английского языка определяет Королевская академия наук, и никто их не имеет права трактовать по-своему. Точно так же нужно относиться и к русскому языку: однозначный приоритет в вопросах изменения синтаксиса или пунктуации принадлежит Российской академии наук. Ведь было бы странно, если бы в Москве или Минске кто-то вдруг начал вносить изменения в украинский язык".

Иначе говоря, если РАН считает, что правильно и "в Украине", и "на Украине", то оба варианта правильны в русском языке не только в Москве и Питере, но и в Киеве с Харьковом. Но вряд ли к этому все отнесутся спокойно...