У Медведько наконец-то взялись за экспертизу пленок Мельниченко

24 ноября 2009, 14:06
Заключения фоноскопической экспертизы пленок экс-майора Государственной охраны Украины Николая Мельниченко в настоящее время переведены с английского языка на украинский и находятся на изучении Генеральной прокуратуры Украины.

Как рассказали во вторник в пресс-службе Генпрокуратуры, специалисты завершили перевод материалов заключения фоноскопической экспертизы, которая была проведена международными экспертами. Материалы поступили из Германии на английском языке. Перевод осуществлялся в Украине.

"В настоящее время с этими материалами знакомятся следователи Генеральной прокуратуры Украины", – отметили в пресс-службе.

Реклама

В Генпрокуратуре не уточнили, о чем именно идет речь в выводах международных экспертов о проведенной фоноскопической экспертизе.

Как сообщалось, бывший офицер Государственной охраны Украины Н.Мельниченко сделал аудиозаписи, которые якобы подтверждали причастность бывшего тогда президентом Леонида Кучмы к исчезновению 16 сентября того же года журналиста Георгия Гонгадзе. В ноябре 2000 года лидер Соцпартии Александр Мороз обнародовал эти записи в парламенте.

Журналист Гонгадзе исчез в Киеве 16 сентября 2000 года. В ноябре того же года в лесу Киевской области был обнаружен обезглавленный труп, который, по выводам экспертов, мог принадлежать журналисту.

Реклама

Международные эксперты провели фоноскопическую экспертизу пленок Мельниченко в рамках расследования уголовного дела по установлению заказчиков убийства журналиста. Аутентичность записей пока не доказана окончательно.