Для выполнения закона о языках школам нужен год, а на ТВ все будет по-старому

10 августа 2012, 07:55
"Сегодня" выяснила, что изменится в жизни украинцев после принятия закона о языковой политике

"Украина": Принятие закона о языках не скажется каким-то особым образом на работе телеканала  

Закон о языковой политике, подписанный президентом в среду, несет перемены в украинском обществе. Как выяснила "Сегодня", госструктуры, которых этот закон коснется, готовы выполнять его, но на некоторые нормы понадобится еще переходный период. 

ШКОЛАМ НУЖЕН ГОД. Например, не все сразу можно изменить в системе образования, которое 20 лет украинизировалось административными мерами. "Безусловно, мы будем выполнять закон. Но пока он не вступил в силу, пока нет поручений, невозможно говорить о сроках, — говорит замминистра образования Борис Жебровский. — Исходя из практики, могу сказать, что в школах-новостройках, где все начинается с нуля, создание классов с разными языками обучения пройдет быстрее. В школах с устоявшимся учебным процессом понадобится больше времени — на заказ учебников, изменение учебных программ. А значит, где-то мы сможем привести количество классов с разными языками обучения в соответствие с пожеланиями родителей уже с нового года, а где-то — со следующего учебного года. В детсадах все можно провести гораздо быстрее — там не нужны учебники, нет расписания уроков. Потому главное — только желание родителей".

Реклама

Что касается сроков сбора заявлений родителей о языке обучения, по которым будет определяться необходимое количество классов, Минобразования пока решения не принимал. Но, кстати, опыт такого анкетирования уже есть: в Одессе его, согласно решению горсовета, проводят второй год. И практика показала, что страхи оппозиции относительно исчезновения украинского языка оказались беспочвенными: в 2010-м, до введения обязательных заявлений, на русском в Одессе учились 30% первоклассников, в 2011-м, при заявлениях, это количество возросло до 50%, примерно столько же и в 2012-м. Как рассказала замначальника одесского управления образования Виктория Ищенко, в этом году 52% родителей выбрали для своих детей украинский язык и 48% — русский. Для того чтобы обеспечить всем детям возможность учиться на родном языке, почти все школы Одессы сделали двуязычными — в них есть и украиноязычные, и русскоязычные классы.

НА ТВ БЕЗ ПЕРЕМЕН. Вопреки ожиданиям украиноязычных пессимистов, существенного переформатирования эфира также не произойдет. Даже при том что Нацсовет по телевидению и радиовещанию готов отменить языковые ограничения для телеканалов и радиостанций. "Конечно, закон будет выполнен, — объясняет его председатель Владимир Манжосов. — Как только он вступит в силу, мы на одном из ближайших заседаний примем решение о том, что пункт о процентах вещания на определенных языках в лицензиях перестает действовать".

Вместе с тем на телеканалах к возможности не отслеживать хронометраж сказанного на русском относятся без ажиотажа. "Принятие закона о языках не скажется каким-то особым образом на работе телеканала, — говорит директор телеканала "Украина" Марина Миргородская. — Мы всегда соблюдали языковой баланс — например, новости у нас выходят и на украинском (два ежедневных выпуска), и на русском (один ежедневный выпуск). Часть программ также выходит на украинском, часть — на русском, но при этом с украинскими субтитрами. Все русскоязычные сериалы мы обязательно субтитруем на украинском. Таким образом, в языковом вопросе у нас не возникало каких-либо проблем".

Реклама

Схожая ситуация и на других телекомпаниях. Отсутствие ажиотажа на теле- и радиорынке объясняется тем, что большинство языковых перекосов времен президентства Виктора Ющенко за последние два года исправлены. В 2010-м телерадиокомпании массово обращались в Нацсовет с просьбой уменьшить им норму обязательного вещания на украинском, и большинство этих просьб удовлетворялись. Теперь же на ТВ и радио установился баланс, который компаниям нет необходимости менять. Так что закон просто упростит им жизнь. С другой стороны, он даст возможность создать в отдельных областях телеканалы и радиостанции полностью на региональных языках — причем не только на русском, но и на венгерском или румынском.

РАЗНЫЕ РЕГИОНЫ. В областях и городах Украины, где появятся языки с региональным статусом, об этой перспективе говорят по-разному. "Главное, что центральная власть, которая почти 20 лет разжигала языковое противостояние, впервые сделала шаг для языкового примирения, — говорит депутат Запорожского облсовета Владимир Пашков. — В нашей области русский язык уже имеет официальный статус, но теперь мы получили поддержку и уверенность в том, что никаких запретов больше не будет. Теперь нужно провести сбор заявлений по языку обучения, обеспечить местные органы власти бланками на русском языке, сделать на улицах двуязычные указатели. Пока только Крым и Одесса могут сказать, что там закон о языках уже выполнен".

А вот в Киеве, где русский тоже должен стать региональным, добиться какого-либо ответа от власти не удалось. Телефон заммэра по гуманитарным вопросам Леонида Новохатько не отвечал, а начальник отдела местного самоуправления Алексей Мужилко сказал нам только одно: "В Киеве никогда не запрещалось писать заявления в госучреждениях на русском. Что касается документации, то у нас один государственный язык — украинский".